СумБуд

Сумська письменниця презентувала книгу для підлітків “Комп і компанія”

Суспільство | 05:32, 8.04.2017
 Поділитися

Поділитися в

Foto

Сьогодні, 8-го квітня, у сумській книгарні “Є!” пройшла презентація 10-ї книги Анни Коршунової, сумської письменниці. Книга “для дітей, які стануть дорослими, і для дорослих, які були дітьми” називається “Комп і компанія”.

 

Письменниця розповіла, що писала книгу для себе і для своїх дітей, та не думала, що колись її видасть. Проте, “Комп і компанія” перемогла у літературному конкурсі “Коронація слова”, до того ж, відзначилась дитячим журі, як найкраща. 

 

 

“Ця книга про веселе і класне пацаняче літо, яке наповнене пригодами. На конкурсі були зауваження, що книга надто позитивна – це не так, тут є і свої проблеми. Проте, дитинство має свій позитивний вектор і діти сприймають проблеми набагато простіше, ніж ми. Гадаю, цього нам треба повчитися”, – розповідає письменниця. 

 

Написання книги тривало більше року, але в цьому автору допомогли її сини, які допомагали їй зі всією хатньою метушнею. Анна Коршунова зізнається, що не лише фактор зайнятості вплинув на строк написання книги, але й її бажання “довше побути у тому сонячному і позитивному дитячому світі”.

 

 

Дії відбуваються у селі Брисі Полтавської області, якого зараз фактично нема – тепер це частина міста Заводське. Саме у цьому селі проживають матір і бабуся письменниці, якій уже 92 роки. 

 

“Мені хотілось зберегти цю назву, адже це моя маленька батьківщина, де проходило майже кожне моє літо. Дідусь завше показував мені цей світ: ми і риболовили, і слідкували, як маленькі чайки вчаться пірнати у воду”, – ділиться спогадами Анна Коршунова. 

 

Також причиною такої затримки став пошук художника, який би міг передати цей особливий настрій. Впоратись із цією місією вдалось художниці Надії Міцкевич. 

 

“Я не кажу, що комп’ютер для дітей – це погано. Це помічник, який може допомогти у зборі інформації. Але він не повинен замінювати живе спілкування. Головий герой твору – Владик Волошко, комп’ютерний геній та безпроблемна дитина, наче “чемодан з ручкою”. У нього нема багато друзів, та і ворогів нема. Проте, для нього згодом відкрився інший світ – світ живого спілкування, у якому Владик знайшов справжніх друзів, у якому зрозумів, що він не один”, – коротко розповідає про сюжет літератор.

 

 

“Комп і компанія” перекладені двома мовами: українською та російською, проте Анна Коршунова планує перекласти її ще й білоруською. 

 

“Діти – мої перші читачі та редактори. Якби не старший син Олег, то я б не встигла подати текст на “Коронацію слова”. Я дуже вдячна їм за терпіння мого нестабільного графіку натхнення”, – з усмішкою розповідає автор.

 

Анна Коршунова зі старшим сином Олегом та молодшим Андрієм

 

Окрім презентації, автор розіграла серед присутніх хендмейди ручної роботи – мішечки із засушеною м’ятою, мелісою, липою. Також до хендмейду додавались власні віршовані побажання Анни Коршун. 

 

 

Наприкінці заходу письменниця анонсувала продовження “Комп і компанія”:

 

“Я пообіцяла діткам-журі із “Коронації слова”, що буде продовження. Також цього чекають мої діти. Думаю, до кінця літа наступна книга вже буде написана.”

 

 

 

 

Если Вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

The Sumy Post в Telegram та Viber. Цікаві й оперативні новини, фото, відео. Підписуйтесь на наші сторінки!

метизная компания
comments powered by HyperComments

Повідомити про помилку

Текст, який буде надіслано нашим редакторам: