СумБуд

Сумських студенток відзначили за переклад хіта Джона Ледженда «All of me»

Суспільство | 17:11, 4.04.2020
 Поділитися

Поділитися в

Студентки-перекладачі СумДУ здобули перемогу у ІV-му Міжнародному студентському конкурсі перекладу “Переклад як засіб актуалізації етномовних картин світу», підсумки якого було підбито дистанційно 26 березня на базі факультету іноземної філології Національного педагогічного університету імені М. П. Драгоманова.

Загалом свої роботи на конкурс подали 109 учасників. Студенти Сумського Державного Університету також активно долучилися до цієї події, тому маємо 4 призових місця.

В ​першій номінації ​»Кращий переклад поетичного твору з англійської мови на українську (російську для іноземних студентів)» I​ місце ​отримала ​Юлія Лазуткіна ​зі своєю інтерпретацією віршу Едгара Геста «See it through».

В ​третій номінації ​»Кращий переклад музичного англійського хіту на українську мову (російську для іноземних студентів)» маємо одразу 3 призових місця. За переклад пісні Джона Ледженда «All of me» ​Аліна Луцковська ​здобула 2 місце, а Лілія Даниленко ​та ​Алла Великодна ​розділили 3 місце.

Если Вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

The Sumy Post в Telegram та Viber. Цікаві й оперативні новини, фото, відео. Підписуйтесь на наші сторінки!

метизная компания
comments powered by HyperComments

Повідомити про помилку

Текст, який буде надіслано нашим редакторам: